America’s Strategy of Renewal
Rebuilding Leadership for a New World
By Antony J. Blinken
November/December 2024
Published on October 1, 2024
U.S. Secretary of State Antony Blinken speaking to media in Dubai, December 2023
U.S. Secretary of State Antony Blinken speaking to media in Dubai, December 2023
Saul Loeb / Reuters
Sign in and save to read later
Print this article
Send by email
Share on Twitter
Share on Facebook
Share on LinkedIn
Get a link
Page url
https://www.foreignaffairs.com/united-states/antony-blinken-americas-strategy-renewal-leadership-new-world
Get Citation
Request Reprint Permissions
Download Article
Afierce competition is underway to define a new age in international affairs. A small number of countries—principally Russia, with the partnership of Iran and North Korea, as well as China—are determined to alter the foundational principles of the international system. While their forms of governance, ideologies, interests, and capabilities differ, these revisionist powers all want to entrench autocratic rule at home and assert spheres of influence abroad. They all wish to resolve territorial disputes by coercion or force and weaponize other countries’ economic and energy dependence. And they all seek to erode the foundations of the United States’ strength: its military and technological superiority, its dominant currency, and its unmatched network of alliances and partnerships. While these countries are not an axis, and the administration has been clear that it does not seek bloc confrontation, choices these revisionist powers are making mean we need to act decisively to prevent that outcome.
When President Joe Biden and Vice President Kamala Harris came into office, these revisionist powers were already aggressively challenging U.S. interests. These countries believed that the United States was in irreversible decline at home and divided from its friends abroad. They saw an American public that had lost its faith in government, an American democracy that was polarized and paralyzed, and an American foreign policy that was undermining the very alliances, international institutions, and norms that Washington had built and championed.
President Biden and Vice President Harris pursued a strategy of renewal, pairing historic investments in competitiveness at home with an intensive diplomatic campaign to revitalize partnerships abroad. This twin-pillared strategy, they believed, was the best way to disabuse competitors of their assumptions that the United States was declining and diffident. These were dangerous assumptions, since they would lead the revisionists to continue undermining the free, open, secure, and prosperous world that the United States and most countries seek. It’s a world where countries are free to choose their own paths and partners, and where the global economy is defined by fair competition, openness, transparency, and broad-based opportunity. A world where technology empowers people and accelerates human progress. A world where international law, including the core principles of the UN Charter, is upheld, and universal human rights are respected. A world that can evolve to reflect new realities, give voice to emerging perspectives and players, and meet the shared challenges of the present and future.
Stay informed.
In-depth analysis delivered weekly.
The Biden administration’s strategy has put the United States in a much stronger geopolitical position today than it was four years ago. But our work is unfinished. The United States must sustain its fortitude across administrations to shake the revisionists’ assumptions. It must be prepared for the revisionist states to deepen cooperation with one another to try to make up the difference. It must maintain its commitments to and the trust of its friends. And it must continue to earn the American people’s confidence in the power, purpose, and value of disciplined American leadership in the world.
BACK IN THE GAME
The United States’ strategic fitness rests in large measure on its economic competitiveness. That is why President Biden and Vice President Harris led Democrats and Republicans in Congress in passing legislation to make historic investments to upgrade infrastructure, bolster the industries and technologies that will drive the twenty-first century, recharge the manufacturing base, boost research, and lead the global energy transition.
These domestic investments constituted the first pillar of the Biden administration’s strategy, and they have helped American workers and businesses power the strongest U.S. economy since the 1990s. The United States’ GDP is larger than that of the next three countries combined. Inflation has fallen to some of the lowest levels among the world’s advanced economies. Unemployment has held at or below four percent for the longest stretch in more than 50 years. Household wealth has reached a record high. And while too many Americans are still struggling to make ends meet and prices are still too high for many families, the recovery has slashed poverty and inequality and spread its benefits to more people and more places.
These investments in American competitiveness and the success of the United States’ rebound are powerfully attractive. After Congress passed the CHIPS and Science Act and the Inflation Reduction Act in 2022—the largest-ever investment in climate and clean energy—South Korea’s Samsung committed tens of billions of dollars to manufacturing semiconductors in Texas. Japan’s Toyota put billions of dollars toward making electric vehicles and batteries in North Carolina. All five of the world’s top semiconductor manufacturers have pledged to build new plants in the United States, investing $300 billion and creating over 100,000 new American jobs.
The United States is now the world’s largest recipient of foreign direct investment. It is also the largest provider of foreign direct investment, showing the unmatched power of the American private sector to expand economic opportunity around the world. These investments don’t just benefit American workers and communities. They also reduce the United States’ dependencies on China and other revisionists and make the country a better partner to countries that want to reduce their dependencies, too.
While some friends worried at first that the Biden administration’s domestic investments and incentives would threaten their economic interests, with time, they have seen how American renewal can redound in their favor. It has boosted demand for their goods and services and catalyzed their own investments in chips, clean tech, and more resilient supply chains. And it has allowed the United States and its friends to continue driving technological innovation and setting technological standards that are crucial to safeguarding their shared security, values, and welfare.
PARTNERS IN PEACE
The second pillar of the Biden administration’s strategy was to reinvigorate and reimagine the United States’ network of relationships—enabling Washington and its partners to pool their strength in advancing a shared vision for the world and compete vigorously yet responsibly against those seeking to undermine it.
Competing vigorously means using all the instruments of U.S. power to advance U.S. interests. It means enhancing the United States’ force posture, military and intelligence capabilities, sanctions and export control tools, and mechanisms for consulting with allies and partners so that the country can credibly deter—and, if necessary, defend against—aggression. While Washington doesn’t seek to climb up the ladder of escalatory actions, it must prepare for and manage greater risk.
Competing responsibly, meanwhile, means maintaining channels of communication to prevent competition from veering into conflict. It means making clear that the United States’ goal is not regime change and that even as both sides compete, they must find ways to coexist. It means looking for ways to cooperate when it serves the national interest. And it means competing in ways that benefit the security and prosperity of friends, instead of coming at their expense.
China is the only country with the intent and the means to reshape the international system. President Biden made clear early on that we would treat Beijing as the United States’ “pacing challenge”—its most consequential long-term strategic competitor. We undertook determined efforts to protect the United States’ most advanced technologies; defend American workers, companies, and communities from unfair economic practices; and push back against China’s growing aggression abroad and repression at home. We set up dedicated channels with friends to share Washington’s assessment of the economic and security risks posed by Beijing’s policies and actions. We nevertheless resumed military-to-military communication and underscored that serious disagreements with China wouldn’t prevent the United States from maintaining strong commercial relations with the country. Nor would we allow friction in U.S.-Chinese relations to preclude cooperation on priorities that matter to the American people and the rest of the world, such as dealing with climate change, stopping the flow of synthetic drugs, and preventing nuclear proliferation.
Illustration by Patrick Leger
On Russia, we had no illusions about President Vladimir Putin’s revanchist aims or the possibility of a “reset.” We did not hesitate to act forcefully against Moscow’s destabilizing activities, including its cyberattacks and interference in U.S. elections. At the same time, we worked to reduce nuclear danger and the risk of war by extending the New START treaty and launching a strategic stability dialogue.
We were similarly clear-eyed when it came to Iran and North Korea. We increased diplomatic pressure and strengthened the U.S. military’s force posture to deter and constrain Tehran and Pyongyang. The Trump administration’s unilateral and misguided exit from the Iran nuclear deal freed Tehran’s nuclear program from its confinement, undermining the security of the United States and its partners. We demonstrated to Iran that there was a path back to a mutual return to compliance—if Iran was willing to take it—while maintaining a robust sanctions regime and our commitment that Iran will never be permitted to obtain a nuclear weapon. And we made clear our willingness to engage in direct talks with North Korea, but also that we would not submit to its saber rattling or its preconditions.
The Biden administration’s commitment to compete vigorously yet responsibly along these lines took away the revisionists’ pretext that the United States was the obstacle to maintaining international peace and stability. It also earned the United States greater trust from its friends—and, along with it, stronger partnerships.
We worked to realize the full potential of these partnerships in four ways. First, we recommitted to the country’s core alliances and partnerships. President Biden reassured NATO allies that the United States would honor its pledge to treat an attack on one as an attack on all; reaffirmed the country’s ironclad security commitments to Japan, South Korea, and other allies in Asia; and restored the G-7 to its role as the steering committee of the world’s advanced democracies.
Second, we infused U.S. alliances and partnerships with new purpose. We elevated the Quad—the partnership with Australia, India, and Japan—and took concrete steps to realize a shared vision for a free and open Indo-Pacific, from enhancing maritime security to manufacturing safe, effective vaccines. We launched the U.S.-EU Trade and Technology Council, marshaling the world’s biggest economic partnership to shape global standards for emerging technologies and protect the United States’ and Europe’s most sensitive innovations. We raised the ambition of critical bilateral relationships, such as the U.S.-India Strategic Partnership, and revived regional engagement, with President Biden hosting summits with leaders from Africa, Latin America, the Pacific Islands, and Southeast Asia.
We made NATO bigger, stronger, and more united than ever.
Third, we knit together U.S. allies and partners in new ways across regions and issues. We launched the Indo-Pacific Economic Framework, which brings together 14 countries representing 40 percent of the world’s GDP to build more secure supply chains, combat corruption, and transition to clean energy. We created AUKUS, a trilateral defense partnership through which Australia, the United Kingdom, and the United States have teamed up to build nuclear-powered submarines and deepen their scientific, technological, and industrial cooperation.
Fourth, we built new coalitions to address new challenges. We rallied a variety of governments, international organizations, businesses, and civil society groups to manufacture and distribute hundreds of millions of free COVID-19 vaccines, end the acute phase of the pandemic, save lives, and strengthen the world’s capacity to prevent and respond to future health emergencies. We launched a global coalition to address the scourge of illicit synthetic drugs and a regionwide effort to share responsibility for the historic migration challenges in the Western Hemisphere.
In building these and other coalitions, the Biden administration has always made fellow democracies its first port of call. It’s why the president launched the Summit for Democracy, bringing together democratic leaders and reformers from every region. But if the goal is to solve the problems facing the American people, democracies can’t be the United States’ only partners. The evolving opportunities and risks of artificial intelligence, for example, need to be addressed through multiple coalitions that include nondemocracies, so long as they want to deliver for their citizens and are willing to help solve shared challenges. That is why the Biden administration worked with the rest of the G-7 to develop governance frameworks for AI and then led more than 120 countries—including China—in the UN General Assembly to craft and pass the first-ever UN resolution on leveraging AI for good. And it’s why the administration crafted a framework for the responsible development and use of military AI that more than 50 countries have signed on to.
REACTING TO REVISIONISM
While our strategy shored up the foundations of the United States’ strength at home and abroad, our statecraft capitalized on that strength to turn a crisis into opportunity. In the Biden administration’s first year, we made significant progress in deepening alignment with allies and partners on our approach to strategic competition. Conversations in allied capitals led to a palpable shift. For example, in negotiations to shape a new strategic concept for NATO, I saw that allies were, for the first time, intensely focused on the challenge China posed to transatlantic security and values. In my discussions with officials from allied countries in East Asia, I heard them grappling with how to respond to Beijing’s coercive behavior in the South China Sea and the Taiwan Strait.
Putin’s decision to try to wipe Ukraine off the map—along with China’s decision first to provide Russia with cover and then fuel its aggression—accelerated the convergence of views among Asian and European countries about the seriousness of the threat and the collective action required to address it. Before Russia’s invasion, we took a number of steps to prepare: warning the world of Moscow’s impending aggression, sharing intelligence with allies, sending military support for Ukraine’s self-defense, and coordinating with the EU, the G-7, and others to plan immediate and severe economic sanctions on Russia. We learned hard lessons during the necessary but difficult U.S. withdrawal from Afghanistan, lessons about everything from contingency planning to allied coordination, and we applied them.
When Putin ultimately launched his full-scale invasion, NATO swiftly moved troops, aircraft, and ships as part of its Response Force, reinforcing the alliance’s eastern flank. The EU and its member states surged military, economic, and humanitarian aid into Ukraine. The United States created the Ukraine Defense Contact Group, which grew to more than 50 countries working with the Ukrainian military to fill urgent needs. And a broad coalition of countries imposed the most ambitious sanctions ever, freezing more than half of Russia’s sovereign assets.
Because it was an attack not just on Ukraine but also on the principles of sovereignty and territorial integrity at the heart of the UN Charter, Putin’s war stoked fears beyond Europe. If Putin had been allowed to proceed with impunity, would-be aggressors everywhere would have taken note, opening a Pandora’s box of conflict. China’s decision to aid Russia underscored the degree to which the fates of U.S. allies in Europe and Asia were tied together. Until that point, many in Europe continued to see China primarily as an economic partner—even if they were increasingly wary of relying too much on Beijing. But when Beijing made its choice, more and more Europeans saw China as a systemic rival.
Footage of a meeting between U.S. and Chinese officials, Beijing, July 2023
Footage of a meeting between U.S. and Chinese officials, Beijing, July 2023
Tingshu Wang / Reuters
The longer Putin pressed on with his war, the more Russia relied on the support of its fellow revisionists to stay in the fight. North Korea delivered trainloads of weapons and ammunition, including millions of artillery rounds and ballistic missiles and launchers, in direct violation of multiple UN Security Council resolutions. Iran built a drone factory in Russia and sent Moscow hundreds of ballistic missiles. And Chinese companies quickened their supply of the machines, microelectronics, and other dual-use items Russia needed to churn out weapons, munitions, and other materiel.
The more dependent Russia became on their support, the more the revisionists expected—and got—in return. Putin agreed to share Russia’s advanced weapons technology with North Korea, exacerbating an already grave threat to Japan and South Korea. He and North Korean leader Kim Jong Un revived a Cold War–era pact pledging to provide military aid if either one went to war. Russia increased military and technical support to Iran and accelerated negotiation of a strategic partnership with the country, even as Tehran continued to arm, train, and fund proxies who carried out terrorist attacks on U.S. personnel and partners in the Middle East and international shipping in the Red Sea. Russia and China’s cooperation has expanded across nearly every domain, and the two countries have staged increasingly aggressive and wide-ranging military exercises, including in the South China Sea and the Arctic.
China, Russia, Iran, and North Korea have complicated histories and divergent interests, and their partnerships with one another do not come close to the United States’ long-standing alliance architecture. Underneath their grand claims of friendship and support, these countries’ relationships are largely transactional, and their cooperation entails tradeoffs and risks that each may find more distasteful over time. That’s especially true for China, whose economic health at home and standing abroad are threatened by the global instability fomented by its revisionist partners. And yet all four revisionists share an abiding commitment to the overarching objective of challenging the United States and the international system. That will continue to drive their cooperation, especially as the United States and other countries stand up to their revisionism.
The Biden administration’s answer to this growing alignment has been to accelerate convergence among allies about the threat. We made NATO bigger, stronger, and more united than ever, with the alliance welcoming in Finland and Sweden despite their long history of nonalignment. At the start of the administration, nine of 30 NATO members were meeting their commitment to spend two percent of their GDP on defense; this year, at least 23 of 32 allies will meet that mark.
We have deepened and modernized U.S. alliances in the Indo-Pacific, strengthening the U.S. military’s force posture and capabilities by signing new agreements to upgrade bases from Japan to the Philippines to the South Pacific. And we have found new ways to weave allies together. In 2023, President Biden held the first-ever trilateral Leaders’ Summit with Japan and South Korea at Camp David, where the three countries agreed to increase cooperation to defend against ballistic missile attacks and cyberattacks from North Korea. This year, he hosted the first-ever trilateral summit with Japan and the Philippines at the White House, where the three parties committed to deepening joint efforts to defend freedom of navigation in the South China Sea.
THE GREAT CONVERGENCE
Arguably the most consequential shift we achieved has not been within regions but across them. When he launched his invasion, Putin thought he could use Europe’s reliance on Russian gas, oil, and coal to sow division and weaken its support for Ukraine. But he underestimated the resolve of European countries—and the willingness of allies in Asia to help them.
Japan has committed more than $12 billion in assistance to Ukraine, and in June, it became the first country outside Europe to sign a ten-year bilateral security agreement with Kyiv. Australia has provided more than $1 billion in military aid to Ukraine and is part of a multinational coalition training Ukrainian personnel in the United Kingdom. South Korea has declared that it will consider supplying weapons to Ukraine, in addition to the considerable economic and humanitarian support it is already providing. The United States’ Indo-Pacific partners are coordinating with Europe to levy sanctions on Russia and cap the price of Russian oil, shrinking the amount of money Putin can funnel into his war machine.
Meanwhile, China’s support for Russia—and the administration’s innovative use of intelligence diplomacy to reveal the breadth of that support—has further focused U.S. allies in Europe on the threat posed by Beijing. The massive economic disruption caused by Putin’s invasion has made real the catastrophic consequences that would result from a crisis in the Taiwan Strait, through which roughly half of the world’s commercial container ships pass every year. More than 90 percent of the world’s most advanced semiconductors are manufactured in Taiwan.
When the Biden administration came into office, key European partners were determined to gain autonomy from the United States while deepening economic ties with China. Since the invasion, however, they have reoriented much of their economic agenda around “de-risking” from China. In 2023, the EU adopted the Critical Raw Materials Act to reduce its dependence on China for the inputs required to manufacture products such as electric vehicles and wind turbines. In 2024, the EU launched new initiatives to further bolster its economic security, including improvements to its screening of foreign and outbound investments, research security, and export controls. Estonia, Latvia, and Lithuania pulled out of China’s “17+1” investment initiative in central and eastern Europe. Italy left China’s Belt and Road Initiative. And a growing number of European countries, including France, Germany, and the United Kingdom, have banned Chinese tech companies from providing equipment for their critical infrastructure.
As secretary of state, I don’t do politics; I do policy.
Friends in both Europe and Asia have also joined the United States in taking coordinated action to address China’s unfair trade practices and manufacturing overcapacity. This year, the Biden administration raised targeted tariffs on Chinese steel and aluminum, semiconductors, and critical minerals—as opposed to sweeping tariffs across the board that raise costs for American families—and the European Union and Canada imposed tariffs on Chinese electric vehicles. We learned hard lessons from the “China shock” of the first decade of this century, when Beijing unleashed a flood of subsidized goods that drowned American industries, wrecked Americans’ livelihoods, and devastated American communities. To make sure history doesn’t repeat itself and to compete with China’s distortionary tactics, we are investing more in the productive capacity of the United States and its friends—and putting in place greater protections around those investments.
When it comes to emerging technologies, the United States and its allies in Europe and Asia are increasingly working together to maintain their collective edge. At our urging, Japan and the Netherlands joined the United States in taking measures to prevent China from gaining access to the most advanced semiconductors and the equipment used to produce them. Through the Quantum Development Group, we assembled nine leading European and Asian allies to strengthen supply chain resilience and deepen research and commercial partnerships in a technology with capabilities that exceed even the most powerful supercomputers.
From the moment Russia launched its war, some in the United States argued that U.S. support for Ukraine would divert resources from the challenge of China. Our actions have proved the opposite: standing up to Russia has been crucial to bringing about unprecedented convergence between Asia and Europe, which increasingly see their security as indivisible. This shift is a consequence not only of fateful decisions made by Moscow and Beijing. It is also a product of fateful decisions made by U.S. allies and partners—choices that Washington encouraged but did not, would not, and could not dictate.
The global coalition supporting Ukraine is the most powerful example of burden sharing I’ve seen in my career. While the United States has provided $94 billion in support for Ukraine since Putin’s full-scale invasion, European, Asian, and other partners have contributed nearly $148 billion. Significant work remains to boost the capabilities of U.S. allies in Europe and Asia through a combination of greater coordination, investment, and industrial base integration. The American people expect and U.S. security demands that allies and partners shoulder more of the burden for their own defense over time. But the United States is in a demonstrably stronger position in both consequential regions today because of the bridge of allies we have built. And so, for that matter, are America’s friends.
REVISIONISM ACROSS REGIONS
The destabilizing effects of the revisionists’ growing assertiveness and alignment go well beyond Europe and Asia. In Africa, Russia has unleashed its agents and mercenaries to extract gold and critical minerals, spread disinformation, and aid those trying to overthrow democratically elected governments. Rather than support diplomatic efforts to end the war in Sudan—the world’s worst humanitarian crisis—Moscow is fueling the conflict by arming both sides. Iran and its proxies have taken advantage of the chaos to revive illicit arms trafficking routes in the region and exacerbate unrest. Beijing, meanwhile, has averted its gaze from Moscow’s belligerence in Africa while fostering new dependencies and saddling more countries with unsustainable debt. In South America, China, Russia, and Iran are providing military, economic, and diplomatic support to Nicolás Maduro’s authoritarian government in Venezuela, reinforcing his conviction that his regime is impervious to pressure.
The revisionist alignment is playing out even more intensely in the Middle East. Russia once supported UN Security Council efforts to constrain Iran’s nuclear ambitions; now, it is enabling Iran’s nuclear program and facilitating its destabilizing activities. Russia has also gone from being a close partner of Israel to—after the October 7 attack—strengthening its ties with Hamas. The Biden administration, for its part, has been working tirelessly with partners in the Middle East and beyond to end the conflict and suffering in Gaza, find a diplomatic solution that enables Israelis and Lebanese to live in safety on both sides of the border, manage the risk of a wider regional war, and work toward greater integration and normalization in the region, including between Israel and Saudi Arabia.
These efforts are interdependent. Without an end to the war in Gaza and a time-bound, credible path to statehood that addresses the Palestinians’ legitimate aspirations and Israel’s security needs, normalization cannot move forward. But if these efforts succeed, normalization would join Israel to a regional security architecture, unlock economic opportunities across the region, and isolate Iran and its proxies. Glimmers of such integration were on display in the coalition of countries, including Arab states, that helped Israel defend itself against an unprecedented direct attack from Iran in April. My visits to the region since October 7
have affirmed that there is a path toward greater peace and integration—if leaders there are willing to take hard decisions.
Relentless as our efforts are, the human consequences of the war in Gaza continue to be devastating. Tens of thousands of Palestinian civilians have been killed in a conflict they did not start and cannot stop. Virtually the entire population of Gaza has been displaced, and the vast majority is suffering from malnutrition. Around 100 hostages remain in Gaza, either already killed or still being held in brutal conditions by Hamas. All this suffering adds even greater urgency to our efforts to end the conflict, prevent it from being repeated, and lay the foundation for lasting peace and security in the region.
MAKING A STRONGER OFFER
For many developing and emerging-market countries, great-power competition in the past meant being told to pick a side in a contest that felt far removed from their daily struggles. Many have expressed concern that today’s rivalry is no different. And some worry that the United States’ focus on domestic renewal and strategic competition will come at the expense of the issues that matter most to them. Washington must demonstrate that the opposite is true.
The Biden administration’s work to fund infrastructure across the world is an attempt to do just that. No country wants infrastructure projects that are poorly built and environmentally destructive, that import or abuse workers, or that foster corruption and burden the government with unsustainable debt. Yet too often, that has been the only option. To offer a better choice, the United States and other G-7 countries launched the Partnership for Global Infrastructure and Investment in 2022. The initiative will eventually unlock $600 billion in private capital to fund projects that are high quality and environmentally sound and empower the communities where they are built. Already, the United States is coordinating investments in railroads and ports to connect the Philippines’ economic hubs and turbocharge investment in the country. And it is making a series of infrastructure investments in a band of development that crosses Africa—connecting Angola’s port of Lobito to the Democratic Republic of the Congo and Zambia and ultimately linking the Atlantic and Indian Oceans—which will create opportunities for communities throughout the region while shoring up the supply of critical minerals crucial to leading the clean energy transition.
The United States is teaming up with partners to build and broaden digital infrastructure so that countries don’t have to give up their security and privacy to gain high-speed, affordable Internet connections. Working with Australia, Japan, New Zealand, and Taiwan, Washington has invested in cables that will extend digital access to 100,000 people across the Pacific Islands. And it has spearheaded similar efforts elsewhere in Asia, as well as Africa and South America.
The administration has also sought to make international institutions more inclusive. Imperfect as the United Nations and other such bodies may be, there is no substitute for their legitimacy and capabilities. Participating in and reforming them is one of the best ways to buttress the international order against efforts to tear it down. That is why under the Biden administration, the United States rejoined the World Health Organization, the UN Human Rights Council, and UNESCO. It’s also why the administration has proposed expanding the UN Security Council by adding two permanent members from Africa, one permanent member from Latin America and the Caribbean, and an elected seat for small island developing countries. This is in addition to the permanent seats we have long proposed for Germany, India, and Japan. And it’s why we pressed for the G-20 to add the African Union as a permanent member, which it did in 2023. In 2021, we supported the International Monetary Fund’s allocation of $650 billion in Special Drawing Rights to help poor countries struggling under the weight of global health, climate, and debt crises. We also pushed for reforms at the World Bank that will allow governments to defer debt payments after natural disasters and climate shocks and will expand the affordable financing available to middle-income countries. Under President Biden, the United States has quadrupled climate financing to developing nations to help them meet their climate targets and helped more than half a billion people manage the effects of climate change.
Time and again, the Biden administration has demonstrated that the United States is the country others can rely on to help solve their biggest problems. When the war in Ukraine exacerbated the global food security crisis, for example, the United States invested $17.5 billion to tackle food insecurity and rallied more than 100 countries to take concrete steps to address the challenge and its root causes. It did all this while continuing to be the largest donor, by far, of lifesaving humanitarian aid around the world.
THE HOME FRONT
Although some Americans favor greater unilateralism and isolationism, there is in fact broad support for the pillars of the Biden administration’s strategy. The CHIPS and Science Act and multiple rounds of funding for Ukraine and Taiwan passed in Congress with bipartisan support. Democrats and Republicans in both houses are committed to strengthening U.S. alliances. And in poll after poll, most Americans see principled and disciplined U.S. leadership in the world as vital.
Cementing this alignment is crucial to convincing allies and rivals alike that although the party in power in Washington can change, the pillars of U.S. foreign policy will not. That will give allies the confidence that the United States can be trusted to stay by their side, which in turn will make them more reliable allies for the United States. And it will allow Washington to continue to meet its rivals from a position of strength, since they will know that American power is rooted not only in the firm commitments of the U.S. government but also in the unshakable convictions of the American people.
As secretary of state, I don’t do politics; I do policy. And policy is about choices. From day one, President Biden and Vice President Harris made a foundational choice that in a more competitive and combustible world, the United States cannot go it alone. If America wants to protect its security and create opportunities for its people, it must stand with those who have a stake in a free, open, secure, and prosperous world and stand up to those who threaten that world. The choices the United States makes in the second half of this decisive decade will determine whether this moment of testing remains a time of renewal or returns to a time of regression—whether Washington and its allies can continue to outcompete the forces of revisionism or allow their vision to define the twenty-first century.
美國的戰略復興
為新世界重建領導力
安東尼·J·布林肯
2024 年 11 月/12 月
發表於2024 年 10 月 1 日
美國國務卿安東尼·布林肯 2023 年 12 月在杜拜向媒體發表講話
索爾·勒布/路透社
https://www.foreignaffairs.com/united-states/antony-blinken-americas-strategy-renewal-leadership-new-world
一場定義國際事務新時代的激烈競爭正在進行中。少數國家——主要是俄羅斯,以及伊朗和北韓的夥伴關係,以及中國——決心改變國際體系的基本原則。雖然治理形式、意識形態、利益和能力各不相同,但這些修正主義國家都想在國內鞏固獨裁統治,在國外維護勢力範圍。他們都希望透過脅迫或武力解決領土爭端,並將其他國家的經濟和能源依賴武器化。它們都試圖削弱美國實力的基礎:軍事和技術優勢、主導貨幣以及無與倫比的聯盟和夥伴關係網絡。雖然這些國家不是軸心國,政府也明確表示不尋求集團對抗,但這些修正主義強國正在做出的選擇意味著我們需要採取果斷行動,以防止這種結果出現。
當喬·拜登總統和卡馬拉·哈里斯副總統上任時,這些修正主義勢力已經在積極挑戰美國的利益。這些國家認為,美國在國內正處於不可逆轉的衰落之中,並與國外的朋友分裂。他們看到美國公眾對政府失去了信心,美國民主陷入兩極化和癱瘓,美國外交政策正在破壞華盛頓建立和倡導的聯盟、國際機構和規範。
拜登總統和哈里斯副總統奉行更新策略,將對國內競爭力的歷史性投資與振興海外夥伴關係的密集外交活動結合。他們認為,這種雙支柱策略是消除競爭對手關於美國正在衰落和缺乏信心的假設的最佳方式。這些都是危險的假設,因為它們將導致修正主義者繼續破壞美國和大多數國家所尋求的自由、開放、安全和繁榮的世界。在這個世界上,各國可以自由選擇自己的道路和合作夥伴,全球經濟的特徵是公平競爭、開放、透明和廣泛的機會。一個科技賦能人類、加速人類進步的世界。一個維護包括《聯合國憲章》核心原則在內的國際法、尊重普世人權的世界。一個能夠不斷發展以反映新現實、為新興觀點和參與者發出聲音並應對當前和未來共同挑戰的世界。
拜登政府的戰略使美國今天的地緣政治地位比四年前強大得多。但我們的工作尚未完成。美國必須在歷屆政府中保持堅定的態度,以動搖修正主義者的假設。必須做好修正主義國家之間深化合作以彌補差距的準備。它必須維持對朋友的承諾和信任。它必須繼續贏得美國人民對美國在世界上紀律嚴明的領導力的力量、目的和價值的信心。
回到遊戲中
美國的戰略適應性在很大程度上取決於其經濟競爭力。這就是為什麼拜登總統和哈里斯副總統帶領國會民主黨和共和黨通過立法,進行歷史性投資,以升級基礎設施、支持推動二十一世紀的產業和技術、為製造業基礎充電、促進研究和引領全球能源轉型。
這些國內投資構成了拜登政府戰略的第一支柱,幫助美國工人和企業為1990年代以來最強勁的美國經濟提供動力。美國的國內生產毛額比排在其後的三個國家的總和還多。通貨膨脹已降至世界已開發經濟體中一些最低水準。失業率維持在 4% 或以下,這是 50 多年來最長的一段時間。家庭財富創歷史新高。儘管有太多美國人仍在為收支平衡而苦苦掙扎,而且物價對許多家庭來說仍然過高,但經濟復甦已經減少了貧困和不平等,並將其好處惠及更多人和更多地方。
這些對美國競爭力的投資以及美國經濟復甦的成功具有強大的吸引力。在國會於 2022 年通過《晶片與科學法案》和《降低通貨膨脹法案》(有史以來對氣候和清潔能源的最大投資)後,韓國三星承諾投入數百億美元在德州製造半導體。日本豐田汽車投入數十億美元在北卡羅來納州生產電動車和電池。全球五家頂尖半導體製造商都承諾在美國建造新工廠,投資3,000億美元,為美國創造超過10萬個新工作機會。
美國現在是世界上最大的外國直接投資接受國。它也是最大的外國直接投資提供者,顯示出美國私營部門在擴大全球經濟機會方面無與倫比的力量。這些投資不僅有利於美國工人和社區。它們也減少了美國對中國和其他修正主義者的依賴,並使美國成為那些也希望減少依賴的國家的更好合作夥伴。
雖然一些朋友一開始擔心拜登政府的國內投資和激勵措施會威脅到他們的經濟利益,但隨著時間的推移,他們已經看到美國的復興如何對他們有利。它增加了對他們的商品和服務的需求,並促進了他們對晶片、清潔技術和更具彈性的供應鏈的投資。它使美國及其朋友能夠繼續推動技術創新並制定對於維護共同安全、價值觀和福祉至關重要的技術標準。
和平夥伴
拜登政府戰略的第二個支柱是重振和重新構想美國的關係網絡,使華盛頓及其合作夥伴能夠集中力量推進世界共同願景,並與那些試圖破壞這一願景的人進行積極而負責任的競爭。
激烈競爭意味著利用美國的一切力量手段來促進美國的利益。這意味著加強美國的武力態勢、軍事和情報能力、制裁和出口管制工具以及與盟友和夥伴的磋商機制,以便該國能夠可靠地威懾並在必要時防禦侵略。雖然華盛頓不尋求升級行動的階梯,但它必須為更大的風險做好準備和管理。
同時,負責任的競爭意味著保持溝通管道,以防止競爭演變成衝突。這意味著明確美國的目標不是政權更迭,即使雙方競爭,也必須找到共存的方法。這意味著在符合國家利益的情況下尋找合作方式。這意味著以有利於朋友的安全和繁榮的方式進行競爭,而不是以犧牲朋友的利益為代價。
中國是唯一有意願、有手段重塑國際體系的國家。拜登總統很早就明確表示,我們將把北京視為美國的「步伐挑戰」——美國最重要的長期戰略競爭對手。我們堅定不移地努力保護美國最先進的技術;保護美國工人、公司和社區免受不公平經濟行為的影響;並反擊中國日益增長的對外侵略和對內鎮壓。我們與朋友建立了專門的管道,分享華盛頓對北京政策和行動帶來的經濟和安全風險的評估。儘管如此,我們恢復了軍事交流,並強調與中國的嚴重分歧不會阻止美國與中國保持牢固的商業關係。我們也不會允許中美關係中的摩擦阻礙在對美國人民和世界其他國家至關重要的優先事項上的合作,例如應對氣候變遷、阻止合成毒品的流通以及防止核子擴散。
派崔克萊傑插圖
在俄羅斯問題上,我們對弗拉基米爾·普丁總統的復仇目標或「重啟」的可能性不抱任何幻想。我們毫不猶豫地對莫斯科的破壞穩定活動採取強有力的行動,包括網路攻擊和乾預美國選舉。同時,我們透過延長《新削減戰略武器條約》、啟動戰略穩定對話等方式,努力減少核武危險和戰爭風險。
在伊朗和北韓問題上,我們也同樣清醒。我們加大外交壓力,強化美軍的武力態勢,以威懾和製約德黑蘭和平壤。川普政府單方面、誤導地退出伊朗核協議,使德黑蘭的核子計畫擺脫了束縛,損害了美國及其合作夥伴的安全。我們向伊朗表明,如果伊朗願意的話,有一條回到相互遵守的道路,同時維持強有力的製裁制度以及我們永遠不會允許伊朗獲得核武的承諾。我們明確表示願意與北韓進行直接對話,但也不會屈服於北韓的武力威脅或先決條件。
拜登政府承諾按照這些方針進行積極而負責任的競爭,消除了修正主義者認為美國是維護國際和平與穩定的障礙的藉口。它也為美國贏得了朋友們更大的信任,以及隨之而來的更牢固的夥伴關係。
我們努力透過四種方式充分發揮這些夥伴關係的潛力。首先,我們重新致力於國家的核心聯盟和夥伴關係。拜登總統向北約盟國保證,美國將履行承諾,將對一個人的攻擊視為對所有人的攻擊;重申該國對日本、韓國和其他亞洲盟友的堅定安全承諾;並恢復七國集團作為世界先進民主國家指導委員會的角色。
其次,我們為美國的聯盟和夥伴關係注入了新的目標。我們提升了四方機制——與澳洲、印度和日本的夥伴關係——並採取具體步驟,從加強海上安全到生產安全、有效的疫苗,實現自由開放的印太地區的共同願景。我們成立了美國-歐盟貿易和技術理事會,整合世界上最大的經濟夥伴關係,制定新興技術的全球標準,並保護美國和歐洲最敏感的創新。我們提出了建立美印戰略夥伴關係等重要雙邊關係的雄心,並恢復了區域接觸,拜登總統主辦了與非洲、拉丁美洲、太平洋島嶼和東南亞領導人的峰會。
我們讓北約比以往任何時候都更大、更強大、更團結。
第三,我們以跨區域、跨議題的新方式將美國的盟友和夥伴團結在一起。我們啟動了印太經濟框架,該框架匯集了佔全球 GDP 40% 的 14 個國家,旨在建立更安全的供應鏈、打擊腐敗和向清潔能源轉型。我們創建了AUKUS,這是一個三邊防禦夥伴關係,澳洲、英國和美國透過該夥伴關係聯手建造核動力潛艇並深化科技和工業合作。
第四,我們建立新聯盟來應對新挑戰。我們召集了各國政府、國際組織、企業和民間社會團體,生產和分發數億份免費的COVID-19疫苗,結束大流行的急性階段,拯救生命,並加強世界預防和應對的能力應對未來的突發衛生事件。我們發起了一個全球聯盟來應對非法合成藥物的禍害,並在整個區域範圍內努力分擔西半球歷史性移民挑戰的責任。
在建立這些和其他聯盟的過程中,拜登政府始終將其他民主國家作為第一站。這就是總統發起民主高峰會的原因,將來自各個地區的民主領導人和改革者聚集在一起。但如果目標是解決美國人民面臨的問題,民主國家就無法成為美國唯一的合作夥伴。例如,人工智慧不斷變化的機會和風險需要透過包括非民主國家在內的多個聯盟來解決,只要它們想為公民做出貢獻並願意幫助解決共同的挑戰。這就是為什麼拜登政府與七國集團其他成員合作制定人工智慧治理框架,然後帶領包括中國在內的 120 多個國家在聯合國大會上製定並通過了聯合國有史以來第一個關於利用人工智慧的決議永遠。這就是為什麼政府制定了一個負責任的開發和使用軍事人工智慧的框架,已有 50 多個國家簽署了該框架。
對修正主義的反應
雖然我們的策略鞏固了美國在國內外的實力基礎,但我們的治國之道也利用了這項實力,將危機轉化為機會。在拜登政府的第一年,我們在深化與盟友和夥伴在戰略競爭方式上的協調方面取得了重大進展。盟國首都的對話導致了明顯的轉變。例如,在為北約制定新戰略概念的談判中,我看到盟國第一次高度關注中國對跨大西洋安全和價值觀的挑戰。在我與東亞盟國官員的討論中,我聽到他們在努力應對北京在南海和台灣海峽的脅迫行為。
普丁試圖將烏克蘭從地圖上抹去的決定,以及中國決定首先為俄羅斯提供掩護,然後助長其侵略行為,加速了亞洲和歐洲國家對威脅的嚴重性以及應對這一威脅所需採取的集體行動的看法的趨同。在俄羅斯入侵之前,我們採取了一系列措施進行準備:警告世界莫斯科即將發生的侵略,與盟友分享情報,為烏克蘭的自衛提供軍事支持,並與歐盟、七國集團和其他國家協調製定計劃立即對俄羅斯實施嚴厲的經濟制裁。我們在美國從阿富汗進行必要但艱難的撤軍過程中吸取了慘痛的教訓,從應急計劃到盟國協調的方方面面都吸取了教訓,並且我們應用了它們。
當普丁最終發動全面入侵時,北約迅速調動部隊、飛機和艦艇作為其反應部隊的一部分,加強聯盟的東翼。歐盟及其成員國向烏克蘭提供了大量軍事、經濟和人道主義援助。美國成立了烏克蘭國防聯絡小組,該小組已發展到擁有 50 多個國家,與烏克蘭軍方合作以滿足緊急需求。廣泛的國家聯盟實施了有史以來最嚴厲的製裁,凍結了俄羅斯一半以上的主權資產。
因為這不僅是對烏克蘭的攻擊,也是對《聯合國憲章》核心主權和領土完整原則的攻擊,普丁的戰爭激起了歐洲以外的恐懼。如果允許普丁逍遙法外,世界各地的潛在侵略者都會注意到這一點,從而打開衝突的潘朵拉魔盒。中國援助俄羅斯的決定凸顯了美國在歐洲和亞洲盟友的命運緊密相連的程度。在那之前,許多歐洲人仍然主要將中國視為經濟夥伴——儘管他們越來越警惕過度依賴北京。但當北京做出選擇時,越來越多的歐洲人將中國視為系統性競爭對手。
2023 年 7 月,北京,美國和中國官員會晤的視頻
2023 年 7 月,北京,美國和中國官員會晤的視頻
王廷書/路透社
普丁推動戰爭的時間越長,俄羅斯就越需要依賴其他修正主義者的支持來繼續戰鬥。北韓運送了整列武器和彈藥,包括數百萬發砲彈、彈道飛彈和發射器,直接違反了聯合國安理會多項決議。伊朗在俄羅斯建造了一家無人機工廠,並向莫斯科發送了數百枚彈道飛彈。中國公司加快了對俄羅斯生產武器、彈藥和其他物資所需的機器、微電子和其他軍民兩用物品的供應。
俄羅斯越依賴他們的支持,修正主義者就越期望並得到越多的回報。普丁同意與北韓分享俄羅斯的先進武器技術,這加劇了日本和南韓本已嚴重的威脅。他和北韓領導人金正恩恢復了冷戰時期的一項協議,承諾如果任何一方爆發戰爭,將提供軍事援助。俄羅斯增加了對伊朗的軍事和技術支持,並加速與該國的戰略夥伴關係談判,儘管德黑蘭繼續武裝、訓練和資助對美國在中東的人員和合作夥伴以及中東國際航運進行恐怖襲擊的代理人。紅海。俄羅斯和中國的合作幾乎擴展到各個領域,兩國舉行了越來越激進和廣泛的軍事演習,包括在南海和北極。
中國、俄羅斯、伊朗和北韓有著複雜的歷史和不同的利益,它們之間的夥伴關係與美國長期以來的聯盟架構並不接近。在他們宏大的友誼和支持的口號之下,這些國家的關係主要是交易性的,他們的合作需要權衡和風險,隨著時間的推移,每個國家都可能會發現這些權衡和風險越來越令人厭惡。對中國來說尤其如此,其國內經濟健康狀況和國外地位都受到其修正主義夥伴煽動的全球不穩定的威脅。然而,所有四位修正主義者都堅定地致力於挑戰美國和國際體系的整體目標。這將繼續推動他們的合作,特別是在美國和其他國家勇敢地面對他們的修正主義的情況下。
拜登政府對這種日益加強的聯盟的回應是,加速盟友之間在威脅問題上的共識。我們讓北約變得比以往任何時候都更大、更強大、更團結,芬蘭和瑞典儘管長期不結盟,但仍歡迎該聯盟。在執政之初,30 個北約成員國中有 9 個履行了將 GDP 的 2% 用於國防的承諾;今年,32 個盟友中至少有 23 個將達到這一目標。
我們深化了美國在印太地區的聯盟並實現了現代化,透過簽署新協議升級從日本、菲律賓到南太平洋的基地,加強了美國軍隊的軍力態勢和能力。我們已經找到了將盟友編織在一起的新方法。 2023年,拜登總統在戴維營與日本和韓國舉行了首次三邊領導人峰會,三國同意加強合作,防禦北韓的彈道飛彈攻擊和網路攻擊。今年,他在白宮主辦了與日本和菲律賓的首次三邊峰會,三方承諾深化共同努力,捍衛南海航行自由。
大融合
可以說,我們實現的最重要的轉變不是在區域內部,而是在區域之間。當普丁發動入侵時,他認為他可以利用歐洲對俄羅斯天然氣、石油和煤炭的依賴來製造分裂並削弱對烏克蘭的支持。但他低估了歐洲國家的決心,以及亞洲盟友幫助他們的意願。
日本已承諾向烏克蘭提供超過120億美元的援助,並於6月成為歐洲以外第一個與基輔簽署十年雙邊安全協議的國家。澳洲已向烏克蘭提供了超過10億美元的軍事援助,並且是英國培訓烏克蘭人員的多國聯盟的一部分。韓國宣布,除了已經提供的大量經濟和人道主義支持外,還將考慮向烏克蘭提供武器。美國的印太夥伴正在與歐洲協調,對俄羅斯實施制裁,並限制俄羅斯石油價格,從而減少普丁可以投入其戰爭機器的資金數量。
同時,中國對俄羅斯的支持——以及政府創新地利用情報外交來揭示這種支持的廣度——進一步讓美國在歐洲的盟友關注北京構成的威脅。普丁入侵造成的大規模經濟破壞,使台灣海峽危機造成的災難性後果成為現實,每年全球大約一半的商業貨櫃船都要經過台灣海峽。全球90%以上最先進的半導體是在台灣製造的。
拜登政府上台後,歐洲主要合作夥伴決心從美國手中獲得自主權,同時深化與中國的經濟聯繫。然而,自入侵以來,他們圍繞著「消除中國風險」重新調整了大部分經濟議程。 2023年,歐盟通過了《關鍵原料法案》,以減少對中國生產電動車和風力渦輪機等產品所需投入的依賴。 2024年,歐盟推出了新舉措,以進一步加強其經濟安全,包括改善對外國和境外投資的審查、研究安全和出口管制。愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛退出中國對中東歐「17+1」投資倡議。義大利退出中國「一帶一路」倡議。包括法國、德國和英國在內的越來越多的歐洲國家已禁止中國科技公司為其關鍵基礎設施提供設備。
身為國務卿,我不參與政治;我做政策。
歐洲和亞洲的朋友也與美國一起採取協調行動,解決中國的不公平貿易行為和製造業產能過剩問題。今年,拜登政府提高了對中國鋼鐵、鋁、半導體和關鍵礦產的有針對性的關稅——而不是全面徵收關稅,增加美國家庭的成本——歐盟和加拿大對中國電動車徵收關稅。我們從本世紀頭十年的「中國衝擊」中吸取了慘痛的教訓,當時北京推出了大量補貼商品,淹沒了美國工業,破壞了美國人的生計,並摧毀了美國社區。為了確保歷史不會重演並與中國的扭曲策略競爭,我們正在對美國及其朋友的生產能力進行更多投資,並為這些投資提供更多保護。
在新興技術方面,美國及其歐洲和亞洲盟友越來越多地合作以保持集體優勢。在我們的敦促下,日本和荷蘭與美國一起採取措施,阻止中國獲得最先進的半導體及其生產設備。透過量子開發集團,我們聚集了九個領先的歐洲和亞洲盟友,以增強供應鏈的彈性,並深化研究和商業合作夥伴關係,以超越最強大的超級電腦的技術能力。
從俄羅斯發動戰爭的那一刻起,美國一些人就認為,美國對烏克蘭的支持會轉移應對中國挑戰的資源。事實證明,我們的行動恰恰相反:對抗俄羅斯對於實現亞洲和歐洲之間前所未有的整合至關重要,亞洲和歐洲越來越認為自己的安全是不可分割的。這種轉變不僅是莫斯科和北京做出的重大決定的結果。這也是美國盟友和合作夥伴做出的重大決定的產物——華盛頓鼓勵但沒有、不會、也不能發號施令的選擇。
支持烏克蘭的全球聯盟是我職業生涯中見過的最有力的分擔負擔的例子。自普丁全面入侵以來,美國已向烏克蘭提供了 940 億美元的支持,而歐洲、亞洲和其他合作夥伴也貢獻了近 1,480 億美元。透過加強協調、投資和工業基礎整合,增強美國在歐洲和亞洲盟友的能力仍有大量工作要做。美國人民期望並且美國安全要求盟友和夥伴隨著時間的推移承擔更多的防禦負擔。但由於我們所建立的盟友橋樑,美國今天在這兩個重要地區都處於明顯更強大的地位。就此而言,美國的朋友也是如此。
跨區修正主義
修正主義者日益自信和結盟的破壞性影響遠遠超出了歐洲和亞洲。在非洲,俄羅斯派遣其特工和僱傭軍開採黃金和關鍵礦產、散佈虛假資訊並援助那些試圖推翻民選政府的人。莫斯科非但沒有支持結束蘇丹戰爭這一世界上最嚴重的人道危機的外交努力,反而透過向雙方提供武裝來加劇衝突。伊朗及其代理人利用混亂局面恢復了該地區的非法武器販運路線,加劇了騷亂。同時,北京已將目光從莫斯科在非洲的好戰行為上移開,同時培育新的依賴關係,並使更多國家背負不可持續的債務。在南美洲,中國、俄羅斯和伊朗正在向委內瑞拉尼古拉斯·馬杜羅的獨裁政府提供軍事、經濟和外交支持,強化了他的政權不受壓力影響的信念。
修正主義聯盟在中東的表現更加激烈。俄羅斯曾支持聯合國安理會遏制伊朗核野心的努力;現在,它正在為伊朗的核子計畫提供便利,並為其破壞穩定的活動提供便利。 10 月 7 日襲擊事件之後,俄羅斯也從以色列的親密夥伴轉變為加強與哈馬斯的關係。拜登政府一直在與中東及其他地區的伙伴不知疲倦地合作,以結束加薩的衝突和苦難,找到外交解決方案,使以色列人和黎巴嫩人能夠在邊界兩側安全地生活,管理更廣泛的地區戰爭的風險,並努力促進該地區的一體化和正常化,包括以色列和沙烏地阿拉伯之間的一體化和正常化。
這些努力是相互依存的。如果加薩戰爭沒有結束,沒有一條有時限的、可靠的建國道路來滿足巴勒斯坦人的合法願望和以色列的安全需要,正常化就無法向前推進。但如果這些努力成功,正常化將使以色列加入區域安全架構,釋放整個地區的經濟機會,並孤立伊朗及其代理人。這種一體化的曙光在包括阿拉伯國家在內的國家聯盟中顯現出來,該聯盟幫助以色列抵禦了四月份來自伊朗的前所未有的直接攻擊。自 10 月 7 日以來我對該地區的訪問
已證實,如果那裡的領導人願意做出艱難的決定,就有一條通往更大和平與一體化的道路。
儘管我們做出了不懈的努力,但加薩戰爭對人類造成的後果仍然是毀滅性的。數以萬計的巴勒斯坦平民在這場不是他們發起也無法阻止的衝突中喪生。加薩幾乎所有人口都流離失所,其中絕大多數人營養不良。大約 100 名人質仍留在加沙,他們要么已經被殺害,要么仍被哈馬斯關押在殘酷的環境中。所有這些苦難使我們更加迫切地努力結束衝突、防止衝突重演,並為該地區的持久和平與安全奠定基礎。
提出更強有力的報價
對許多發展中國家和新興市場國家來說,過去的大國競爭意味著要在這場與他們日常鬥爭相去甚遠的競爭中選擇立場。許多人對今天的競爭也不例外表示擔憂。有些人擔心,美國對國內復興和戰略競爭的關注將以犧牲對他們最重要的問題為代價。華盛頓必須證明事實恰恰相反。
拜登政府為世界各地的基礎設施提供資金的努力就是為了實現這一目標。沒有一個國家希望基礎建設品質差、破壞環境、進口或虐待工人、助長腐敗、給政府帶來不可持續的債務負擔。然而,很多時候,這是唯一的選擇。為了提供更好的選擇,美國和其他七國集團國家於2022年發起了全球基礎設施和投資夥伴關係。 ,並為社區賦能它們的建造地點。美國已經在協調對鐵路和港口的投資,以連接菲律賓的經濟中心並增加對該國的投資。它正在橫跨非洲的發展帶上進行一系列基礎設施投資——將安哥拉的洛比託港與剛果民主共和國和尚比亞連接起來,並最終連接大西洋和印度洋——這將為整個地區的社區創造機會同時支持對引領清潔能源轉型至關重要的關鍵礦物的供應。
美國正在與合作夥伴合作建設和擴大數位基礎設施,以便各國不必放棄安全和隱私來獲得高速、負擔得起的網路連線。華盛頓與澳洲、日本、紐西蘭和台灣合作,投資了電纜,將為太平洋島嶼上的 10 萬人提供數位存取服務。它也在亞洲其他地區以及非洲和南美洲率先開展了類似的努力。
政府也尋求讓國際機構更具包容性。儘管聯合國和其他此類機構可能不完美,但它們的合法性和能力是無可取代的。參與和改革它們是支撐國際秩序、反對破壞國際秩序的最佳途徑之一。這就是為什麼在拜登政府的領導下,美國重新加入了世界衛生組織、聯合國人權理事會和聯合國教科文組織。這也是為什麼美國政府提議擴大聯合國安理會,增加兩個非洲常任理事國、一個拉丁美洲和加勒比海地區常任理事國,以及一個由選舉產生的小島嶼發展中國家席次。這是我們長期以來為德國、印度和日本提議的常任理事國席位的補充。這就是為什麼我們敦促20 國集團將非洲聯盟納入常任理事國,非洲聯盟也在2023 年做到了這一點。中掙扎的國家。我們也推動世界銀行進行改革,讓政府在自然災害和氣候衝擊後延後償還債務,並擴大中等收入國家可負擔的融資規模。在拜登總統的領導下,美國為發展中國家提供的氣候融資增加了四倍,以幫助它們實現氣候目標,並幫助超過 5 億人應對氣候變遷的影響。
拜登政府一次又一次證明,美國是其他國家可以依靠的國家,可以幫助他們解決最大的問題。例如,當烏克蘭戰爭加劇全球糧食安全危機時,美國投資175億美元解決糧食不安全問題,並召集100多個國家採取具體措施應對這項挑戰及其根源。在完成這一切的同時,它仍然是迄今為止世界各地救生人道主義援助的最大捐助者。
後方
儘管一些美國人主張加強單邊主義和孤立主義,但實際上拜登政府的戰略支柱得到了廣泛支持。 《CHIPS 和科學法案》以及對烏克蘭和台灣的多輪資助在兩黨支持下在國會獲得通過。參眾兩院的民主黨人和共和黨人都致力於加強美國的聯盟。在一次又一次的民調中,大多數美國人認為有原則、有紀律的美國在世界上的領導地位至關重要。
鞏固這種聯盟對於讓盟友和競爭對手相信,儘管華盛頓的執政黨可以改變,但美國外交政策的支柱不會改變,這一點至關重要。這將使盟友有信心相信美國會留在他們身邊,進而使他們成為美國更可靠的盟友。這將使華盛頓能夠繼續以強大的地位與對手抗衡,因為他們知道美國的力量不僅植根於美國政府的堅定承諾,而且植根於美國人民不可動搖的信念。
身為國務卿,我不參與政治;我做政策。政策就是選擇。從第一天起,拜登總統和哈里斯副總統就做出了一個基本選擇:在一個競爭更加激烈、易燃易爆的世界中,美國不能單打獨鬥。如果美國想要保護自己的安全並為其人民創造機會,它就必須與那些與自由、開放、安全和繁榮的世界有利害關係的人站在一起,並勇敢地面對那些威脅這個世界的人。美國在這個決定性十年的後半段所做的選擇,將決定這一考驗時刻是否仍然是一個復興的時刻,還是回到一個倒退的時刻——華盛頓及其盟友是否能夠繼續戰勝修正主義勢力,或允許他們定義二十一世紀的願景。
- 获取链接
- X
- 电子邮件
- 其他应用
评论
发表评论