研究称中国近半城市地面沉降,北京下沉速度最快 China’s Cities Are Sinking Below Sea Level, Study Finds DELGER ERDENESANAA 2024年4月19日 天津的人行道建设。去年,在附近的街道裂开后,数千居民从公寓中撤离。 天津的人行道建设。去年,在附近的街道裂开后,数千居民从公寓中撤离。 GILLES SABRIE FOR THE NEW YORK TIMES As China’s cities grow, they are also sinking. 随着中国城市的发展,它们也在不断下沉。 An estimated 16 percent of the country’s major cities are losing more than 10 millimeters of elevation per year and nearly half are losing more than 3 millimeters per year, according to a new study published in the journal Science. 根据发表在《科学》杂志上的一项新研究,估计该国16%的大城市每年海拔高度下降超过10毫米,近一半城市每年海拔高度下降超过3毫米。 These amounts may seem small, but they accumulate quickly. In 100 years, a quarter of China’s urban coastal land could sit below sea level because of a combination of subsidence and sea level rise, according to the study. 这些数字看起来可能很小,但积累得很快。根据这项研究,在100年内,由于地表下沉和海平面上升的共同作用,中国四分之一的城市沿海土地可能位于海平面以下。 “It’s a national problem,” said Robert Nicholls, a climate scientist and civil engineer at the University of East Anglia who reviewed the paper. Dr. Nicholls added that, to his knowledge, this study is the first to measure subsidence across many urban areas at once using state-of-the-art radar data from satellites. “这是一个全国性的问题,”审阅该论文的东安格利亚大学气候科学家和土木工程师罗伯特·尼科尔斯说。尼科尔斯还表示,据他所知,这项研究是第一次使用最先进的卫星雷达数据同时测量许多城市地区的下沉情况。 Subsidence in these cities is caused in part by the sheer weight of buildings and infrastructure, the study found. Pumping water from aquifers underneath the cities also plays a role, as do oil drilling and coal mining, all activities that leave empty space underground where soil and rocks can compact or collapse. 研究发现,这些城市的下沉部分是由建筑物和基础设施的巨大重量造成的。从城市地下含水层抽水也起了作用,石油钻探和煤矿开采也是如此,所有这些活动都会在地下留下空间,可能造成土壤和岩石的压实或坍塌。 Beijing is among the places in the country sinking the fastest. So is nearby Tianjin, where last year thousands of residents were evacuated from high-rise apartment buildings after the streets outside suddenly split apart. Within these cities, sinking is uneven. When pieces of land next to each other subside at different rates, whatever is built on top of that land is at risk of damage. 北京是全国下沉速度最快的城市之一。附近的天津也是如此,去年,天津的几条道路突然裂开,导致数千名居民从高层公寓楼中撤离。在这些城市中,下沉是不均匀的。在同一片土地上,如果相邻的地块以不同的速度下沉,这片土地上建造的任何东西都存在受损的风险。 Other countries, including the United States, have similar problems. 包括美国在内的其他国家也有类似的问题。 “Land subsidence is an overlooked problem that almost exists everywhere,” said Manoochehr Shirzaei, a geophysicist at Virginia Tech who has studied subsidence in American coastal cities using similar methods. Dr. Shirzaei also reviewed the new study on Chinese cities by Zurui Ao of South China Normal University, Xiaomei Hu and Shengli Tao of Peking University, and their colleagues. “地面沉降是一个被忽视的问题,几乎在任何地方都存在,”弗吉尼亚理工大学的地球物理学家马努切赫尔·希尔扎伊说,他用类似的方法研究了美国沿海城市的沉降。希尔扎伊同样审阅了这篇关于中国城市的新论文,它的作者是华南师范大学的敖祖锐、北京大学的胡晓梅和陶胜利,以及他们的同事。 “I believe the majority of the adaptation strategies that we have, and resiliency plans to combat climate change, are inaccurate, just because they did not include land subsidence,” he said. “It hasn’t been studied the way, for example, sea level rise has been studied.” “我认为,我们现有的大多数适应策略和应对气候变化的韧性计划都是不准确的,因为它们没有包括地面沉降研究,”他说。“它还没有像海平面上升问题那样被研究过。” The new study was based on satellite radar measurements of how much the ground surface in 82 major cities, accounting for three-quarters of China’s urban population, moved up or down between 2015 and 2022. The researchers compared these measurements to data on potential contributing factors, like the weight of buildings in these cities and changing groundwater levels underneath them. 这项新研究基于卫星雷达,测量了占中国城市人口四分之三的82个主要城市的地表2015年至2022年间的升降幅度。研究人员将这些测量结果与潜在影响因素的数据进行了比较,比如这些城市建筑物的重量和地下水位的变化情况。 The researchers also combined their subsidence measurements with projections of sea level rise to figure out which cities might end up below sea level. One caveat with these findings is that they assumed a constant rate of subsidence over the next 100 years, but these rates can change along with human activity. 研究人员还将沉降测量结果与海平面上升预测相结合,以确定哪些城市最终可能低于海平面。这些发现中需要注意的一点是,他们假设未来100年下沉的速度是恒定的,但这些速度可能会随着人类活动而改变。 About 6 percent of land in China’s coastal cities currently has a relative elevation below sea level. If the global average sea level rises by 0.87 meters, or a little less than 3 feet, by 2120 (the higher of two commonly used scenarios considered by the researchers) that proportion could rise to 26 percent, this study found. 目前,中国沿海城市约6%的土地相对海拔低于海平面。这项研究发现,如果到2120年全球平均海平面上升0.87米(这是研究人员考虑的两种常用情况中数值较高者),这一比例可能会上升到26%。 Being below sea level doesn’t mean a city is automatically doomed. Much of the Netherlands is below sea level and sinking, but the country has been extensively engineered to prevent flooding in places and to accommodate it in others. 低于海平面并不意味着一座城市就会自动灭亡。荷兰的大部分地区都在海平面以下,并且正在下沉,但这个国家已经进行了广泛的工程设计,以防止某些地方发生洪水,并在其他地方蓄洪。 The key to minimizing damage is limiting groundwater extraction, the researchers wrote. Shanghai is already taking this approach and is sinking more slowly than other Chinese cities. In Japan, groundwater management over the years has proved successful at stabilizing subsidence in Tokyo and Osaka. 研究人员写道,减少破坏的关键是限制地下水的开采。上海已经采取了这种做法,而且下沉速度比中国其他城市要慢。在日本,多年来的地下水管理已证明成功地稳定了东京和大阪的沉降。 Some places are even combating subsidence by injecting water into depleted aquifers in a process called managed recharge. 一些地方甚至通过向枯竭的含水层注水来防治沉降,这被称为“管理补给”。 It’s difficult to stop subsidence entirely, Dr. Nicholls said. “You’ve got to live with what’s left.” Mainly, he said, this means adapting to sea level rise in coastal areas; not just the sea level rise caused by climate change, but also the effects of sinking land. 尼科尔斯说,很难完全阻止地表下沉。“你必须适应剩下的情况。”他说,这主要意味着适应沿海地区的海平面上升;这不仅是由于气候变化所导致,还有陆地下沉的影响。 Delger Erdenesanaa是一位报道气候和环境的记者,她参加了2023-2024期面向职业生涯早期记者的时报培训项目。 翻译:纽约时报中文网 点击查看本文英文版。 最受欢迎 研究称中国近半城市地面沉降,北京下沉速度最快 研究称中国近半城市地面沉降,北京下沉速度最快 共和党金主、一家房地产初创企业和TikTok的起源 共和党金主、一家房地产初创企业和TikTok的起源 苹果从中国区应用商店下架WhatsApp和Threads 苹果从中国区应用商店下架WhatsApp和Threads 关于TikTok母公司字节跳动如何崛起,你应该知道的 关于TikTok母公司字节跳动如何崛起,你应该知道的 为什么女性会在性爱中感到疼痛? 为什么女性会在性爱中感到疼痛? 中国出口激增威胁拜登产业政策 中国出口激增威胁拜登产业政策 面对中国罕见的核谈判邀请,美国该怎么做 面对中国罕见的核谈判邀请,美国该怎么做 习近平为何在北京会见马英九 习近平为何在北京会见马英九 中国感到被美国围困,但习近平无力反击 中国感到被美国围困,但习近平无力反击 德国为何无法与中国“分手” 美国将向中国打出一记重拳 www.creaders.net | 2024-04-21 19:08:39 华尔街日报 | 2条评论 | 查看/发表评论 在美中两国长达数年的科技之争中,美方将打出一记重拳。 美国众议院周六轻松通过了一项将强制中国的字节跳动(ByteDance)出售旗下热门应用TikTok或者禁用该应用的法案,使得这项可能将TikTok下架并加深中美互联网鸿沟的法律更接近成为现实。 这项法案获得360票赞成、58票反对,并与对以色列和乌克兰的全面援助计划捆绑。在该法案下,字节跳动将有至多一年的时间来出售该应用,之前的一项法案提议的时间为六个月。 如果字节跳动无法在这个时间段内找到买家,在美国拥有1.7亿用户的TikTok将被禁用。 参议院可能在未来几天内对该法案进行表决。美国总统拜登(Joe Biden)此前已经表示,他将签署这样一项法案使之成为法律。 TikTok上周六重申了该公司在该法案提出时发表的声明,称“很遗憾众议院利用重要的对外和人道主义援助行为做幌子,再次强行通过一项禁用TikTok的法案”。该公司表示,由于难以达成交易,该法案实际上就是一道禁令。 另外,在华盛顿这场大戏进行的同时,根据《华尔街日报》(The Wall Street Journal)看到的一份内部通知,TikTok和字节跳动的首席法律顾问Erich Andersen周日告诉员工,他计划离开公司。知情人士透露,离职时间尚不确定。Andersen将协助物色继任者。 他在通知中说:“几个月前,我开始反思过去几年的压力和未来面临的新一轮挑战,我认为是时候交棒给新的领导者了。” Andersen称他是在友好的氛围中决定离职的。彭博(Bloomberg)和The Information早些时候报道了Andersen即将离开TikTok的消息。 中国政府已表示不会允许强制出售该公司。TikTok表示从未被要求向中国政府提供美国用户数据,并且即使被要求也不会这样做。 这项针对中国在国际上最成功的应用程序的立法通过之际,中国正加大长期以来针对美国和其他外国即时通讯和社交媒体服务的行动力度。 上周,中国政府迫使苹果公司(Apple)帮助关闭一个漏洞,一些中国用户一直在利用这个漏洞访问已被禁的服务,包括Meta的两个应用程序WhatsApp和Threads。 在一些专家看来,鉴于中国已经禁止了许多外部社交媒体服务和即时通讯应用程序,这只是一个小举动,但表明中国打算进一步将外国公司赶出去的意愿。 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心(Yale Law School's Paul Tsai China Center)访问学者Dan Wang说,方向很明确;围墙要筑起来了。 社交媒体和即时通讯应用尤其受到关注,因为它们具有广泛传播信息和影响公众舆论的强大能力,以及收集其用户数据的潜在能力。 一些支持TikTok法案的议员认为,既然美国的社交媒体应用在中国被禁,那么禁止该应用就是公平之举。 十多年前,中国屏蔽了Facebook、谷歌、Twitter、YouTube和西方主流互联网上的多数其他网站。在中国,人们通过使用VPN来绕过相关禁令,就像从一个网站和应用程序没有被屏蔽的国家访问互联网。 鉴于TikTok深受青少年和年轻人的欢迎,许多立法者担心中国政府可能会利用该应用收集用户数据,或在以色列-哈马斯战争等话题上宣传中国偏好的信息。图片来源:RACHEL MUMMEY FOR THE WALL STREET JOURNAL 上周五中国采取行动阻止了这种情况的发生,要求苹果公司将某些应用完全从其应用商店下架,以防止通过VPN下载。 据市场情报公司Sensor Tower估计,在过去十年中,Instagram、X、Facebook、YouTube和WhatsApp在中国苹果应用商店的总下载量超过了1.7亿次。 中国给出的理由是国家安全,美国议员试图将TikTok从字节跳动分离出来的理由也如出一辙。美国议员说,他们担心中国政府可能会利用该应用收集美国用户的情报,或就以色列-哈马斯战争等一系列敏感问题向用户宣传中国偏好的信息。 美国的Instagram和YouTube等社交媒体应用可能会成为TikTok禁令的最大受益者。事实证明,在中国的情况也是如此:在没有西方社交媒体平台的情况下,中国的微信已成为中国最受欢迎的社交媒体平台。 尽管如此,美国科技界高管对TikTok的潜在禁令仍有不同看法。2020年,Meta Platforms首席执行官扎克伯格(Mark Zuckerberg)在华盛顿提出了对TikTok外国所有权的担忧。此后,他采取了更为微妙的立场,在2022年表示这是一个复杂的问题。社交媒体平台X的所有者马斯克(Elon Musk)上周五发推文支持TikTok应用。 “TikTok不应该在美国被禁止,即使这样的禁令可能会使X平台受益,”他写道。“这样做有悖于言论和表达自由。” 考虑到TikTok的受欢迎程度,两党推动这项TikTok立法都存在政治风险,TikTok在年轻人中尤其受欢迎,而年轻人一直是民主党可靠的票仓。美国总统拜登(Biden)的竞选团队最近登陆TikTok。前总统川普(Donald Trump)曾试图通过行政命令禁止TikTok,他说他现在不太确定应该如何处理这款应用。 针对TikTok的禁令可能面临来自TikTok或依赖TikTok平台谋生的视频创作者的法律挑战。中国可能会采取报复行动。 TikTok禁令可能面临的挑战不仅来自字节跳动,还来自在该平台上谋生的内容创作者。图片来源:ALYSSA SCHUKAR FOR THE WALL STREET JOURNAL 曾在中国生活过的耶鲁大学访问学者Wang认为,中国政府上周的行动是“一个信号,表明如果美国真的对TikTok下禁令,中国可能会采取更多举措”,尽管中国升级报复行动的可选路径相当有限。 Wang说,中国方面此前已经竭尽所能挤压了其他信息平台的生存空间。 除TikTok禁令外,中美两国在技术依赖和影响力方面的紧张关系已经酝酿了一段时间,双方都不时采取举措疏远彼此。 华为曾一度是全球销量排名第一的智能手机制造商,但在2019年受到美国制裁举措的重创,美国禁止美国公司直接向华为销售产品。此举实际上意味着华为无法再从美国高通公司(Qualcomm)购买无线通信芯片,必须寻找新的芯片供应源。 另一方面,中国在今年早些时候通知国内大型电信运营商,要求它们在2027年之前逐步淘汰它们设备中使用的外国芯片,此举将影响美国芯片巨头英特尔(Intel)和Advanced Micro Devices (AMD)。 业内专家表示,最终的结果可能就是,美中两国各自允许和使用的技术几乎没有重叠。 Bastille Ventures的风险投资合伙人Andrew King说,“分道扬镳即将到来。”

评论

热门博文