乌克兰局势最新事态发展 有关乌克兰反攻,你应该知道的几件事 Ukraine’s Counteroffensive: What to Know HELENE COOPER 2023年6月15日 周三,乌克兰士兵在顿涅茨克地区设置火箭发射器。 周三,乌克兰士兵在顿涅茨克地区设置火箭发射器。 TYLER HICKS/THE NEW YORK TIMES Even President Volodymyr Zelensky of Ukraine now says so: The country’s long-awaited counteroffensive to retake Russian-occupied territory has begun. After months of defending against a barrage of airstrikes, Ukraine is on the offense, looking for vulnerabilities along the 600-mile front line and even launching strikes on Russian soil. 就连乌克兰总统泽连斯基现在也这么说:为了夺回俄占领土,该国期待已久的反攻已经开始。几个月来,乌克兰一直在抵御空袭,现在它开始进攻,在将近1000公里的前线寻找漏洞,甚至在俄罗斯领土上发动袭击。 But after days of sometimes intense battles, it has been difficult to figure out the state of play in Ukraine. Why do we not have a better idea of whether the counteroffensive is succeeding? It’s complicated, for a number of reasons related to how wars are fought. Here’s why. 但在经历了几天时而激烈的战斗后,很难弄清乌克兰的状况。为什么我们对反攻是否成功没有更好的认识?这很复杂,有很多原因与战争的打法有关。以下就是缘由。 Offense is harder than defense. 进攻比防守更难。 Military history has long shown that it is much harder to take territory than it is to defend it. This is partly why Russian troops did not make it to Kyiv, Ukraine’s capital, last year after President Vladimir V. Putin sent them across the border. 军事史早已表明,夺取领土比保卫领土困难得多。这就是去年普京总统派遣俄罗斯军队越过边境后,未能抵达乌克兰首都基辅的部分原因。 Their convoys got bogged down and became sitting ducks for Ukrainian troops armed with shoulder-fired missiles. Their air force largely cowered at the border because of Ukraine’s mobile air defenses, and their inability to conduct combined arms warfare (when all parts of the military know what the others are doing and coordinate) meant Mr. Putin’s plans to take the entire country have not come to fruition. 他们的车队陷入困境,成为配备肩扛式导弹的乌克兰军队的活靶子。由于乌克兰的机动防空系统,俄罗斯空军在很大程度上蜷缩在边境,而且它们无法进行各兵种联合作战(只有当军队的所有部门都知道其他部门在做什么并进行协调才能实现),这意味着普京占领整个国家的计划没有实现。 But he did manage to take territory in eastern and southern Ukraine. Since then, Russian troops have been using their time as occupiers to dig in and build fortifications to defend. 但他确实设法占领了乌克兰东部和南部的领土。在那之后,作为占领者的俄罗斯军队一直在挖掘和建造防御工事。 Now it is Ukraine that is counterattacking, and the Russians have been preparing. 现在是乌克兰在反击,俄罗斯人也一直在为此做准备。 “Russian fortifications in Ukraine are the most extensive defensive works in Europe since World War II,” the military analysts Seth G. Jones, Alexander Palmer and Joseph S. Bermudez Jr. wrote in a paper released last week by the Center for Strategic and International Studies. “The Russian military has constructed trenches, minefields, dragon’s teeth and other barriers to slow Ukrainian forces during offensive operations.” “俄罗斯在乌克兰的防御工事是‘二战’以来欧洲规模最大的防御工程,”军事分析人士塞思·琼斯、亚历山大·帕尔默和小约瑟夫·贝穆德斯在战略与国际研究中心上周发布的一篇论文中写道。“在进攻行动中,俄罗斯军方建造了战壕、雷区、龙牙桩和其他障碍物,以减缓乌克兰军队的行动速度。” This means that advancing Ukrainian troops need to look for areas where Russian defensive lines are weak and poorly reinforced before trying to punch through, military experts say. At the same time, Ukrainian troops must try not to let weak spots coax them into venturing too deep behind enemy lines before they have adequate reinforcements. 军事专家表示,这意味着前进的乌克兰军队在突围之前,需要寻找俄罗斯防线薄弱且加固不足的地区。与此同时,乌克兰军队必须尽量不让薄弱点诱使他们获得足够增援之前冒险深入敌后。 Dragon’s teeth? 龙牙桩是什么? During World War II, Germany used reinforced concrete pyramids to repel Allied tanks. The general idea was that rows of the evenly spaced structures — some with land mines nestled between them — would force tanks into positions where they could be more easily targeted. 第二次世界大战期间,德国使用金字塔形状的钢筋混凝土结构来逼退盟军的坦克。大致的构想是,一排排均匀间隔的结构——其中一些结构之间隐藏着地雷——将迫使坦克进入更容易成为标靶的位置。 The pyramids were called dragon’s teeth because, at about three to four feet tall, they resembled a fanged mouth. 这种金字塔结构被称为龙牙,因为它们大约有1米到1.2米高,像长满獠牙的嘴。 Satellite imagery showed this year that Russian forces had erected dragon’s teeth barricades between anti-tank ditches and trenches through eastern Ukraine and toward Crimea. 卫星图像显示,今年俄罗斯军队在乌克兰东部和克里米亚方向的反坦克壕沟和战壕之间竖立起了龙牙路障。 Will Ukraine suffer a lot of casualties in the counteroffensive? 乌克兰是否会在反攻中出现大量伤亡? That is already happening. U.S. officials have confirmed that Ukrainian troops have suffered casualties and equipment losses in the early fighting. Little information is available on Russian losses, but the officials pointed out that attackers typically suffer heavier initial casualties than dug-in defenders, for the reasons outlined earlier. 这种情况已经出现。美国官员证实,乌克兰军队在早期的战斗中有人员伤亡和装备损失。关于俄罗斯损失的信息很少,但官员们指出,由于前面提到的原因,在最初阶段,攻击方通常比掘壕固守的防守方伤亡更大。 On D-Day, for instance, German casualties were estimated to be 4,000 to 9,000 killed or wounded, while Allied casualties were documented at about 10,000, with 4,414 confirmed dead. 例如,在诺曼底登陆日,德军的伤亡人数估计在4000至9000人之间,而盟军的伤亡人数约为1万人,其中4414人确认死亡。 Videos and photographs posted last week by pro-war Russian bloggers, which were verified by The New York Times, showed that at least three of the Ukrainians’ German-made Leopard 2 tanks and eight of their American-made Bradley fighting vehicles had been recently abandoned or destroyed. 支持这场战争的俄罗斯博主上周发布的视频和照片显示,乌克兰至少有三辆德国制造的豹2型坦克和八辆美国制造的布拉德利战车最近被遗弃或摧毁。《纽约时报》核实了这些视频和照片的真实性。 Does that mean the counteroffensive is failing? 这是否意味着反攻失败了? No. Two U.S. officials said on Monday that the main thrust of the counteroffensive had probably not begun. The bulk of the nine Ukrainian brigades that were trained over the past year and a half by American and allied countries have yet to engage in the fight, one of the officials said. 不。两名美国官员周一表示,反攻的主要力量可能还没有开始。其中一名官员表示,在过去一年半的时间里,美国及其盟国训练了九个乌克兰旅,其中大部分尚未参与战斗。 “When we see large, armored formations in the attack, then I think we’ll know the main attack has really started,” Frederick B. Hodges, a former top U.S. Army commander in Europe, said in an email. “To date, I don’t think we’ve seen those large armored formations, i.e. several hundred tanks and infantry fighting vehicles.” “当我们在进攻中看到大型装甲编队时,我想我们就知道主攻真的开始了,”前美国陆军驻欧洲最高指挥官弗雷德里克·霍奇斯在电子邮件中说。“到目前为止,我认为我们还没有看到那些大型装甲编队,也就是几百辆坦克和步兵战车。” He added that a Ukrainian tank battalion was intended to have 31 tanks, and an armored brigade would have some 250 armored vehicles of different types. Such a large fighting formation would be easily spotted by satellite imagery. 他还说,乌克兰的一个坦克营计划配备31辆坦克,一个装甲旅配备大约250辆不同类型的装甲车。如此庞大的战斗编队很容易被卫星图像发现。 “When we see two or three of those brigades focused on a narrow front somewhere, then I think we can say that the main attack has started and where,” General Hodges said. “But even then, that is not certain. The Ukrainian General Staff will want to keep the Russians guessing about the location of the main attack for as long as possible.” “当我们看到两三个旅集中在一个狭窄的战线上时,我认为我们就可以说,主要的进攻已经开始,以及开始的地点,”霍奇斯将军说。“但即便如此,这也不是确定的事情。乌克兰总参谋部希望能让俄罗斯人尽可能长时间地猜测主攻地点。” The Allies did the same thing on D-Day, keeping secret the whereabouts of Operation Overlord and misdirecting the Germans, who thought the offensive was more likely to happen in the north of France, near Calais, than in Normandy. 盟军在诺曼底登陆日也做了同样的事情,对“霸王行动”的地点保密,并误导德国人,让他们认为进攻更有可能发生在法国北部的加莱附近,而不是诺曼底。 Could Ukraine use an element of surprise? 乌克兰可以出其不意吗? Possibly, but it would be hard. Modern warfare comes with satellite imagery available to adversaries. Ukraine cannot sneak 150,000 troops to Russian lines, as the Allies did in Normandy. 有可能,但是很难。现代战争中,对手可以获得卫星图像。乌克兰不能像盟军在诺曼底所做的那样,将15万军队偷偷送到俄罗斯的防线上。 “The Germans would have been able to see that through satellites” if such technology had been available, Mr. Jones, of the Center for Strategic and International Studies, said in an interview. “So you don’t have that option.” 如果当时有这样的技术,“德国人当年就能通过卫星看到这一点,”战略与国际研究中心的琼斯在接受采访时说。“所以你没有这个选项。” What Ukraine does have, he said, is what it is doing right now: launching attacks in various sites, looking for weaknesses but also forcing the Russians to try to defend in multiple places. 他说,乌克兰所拥有的就是它现在正在做的:在各个地点发动攻击,寻找弱点,但也迫使俄罗斯人试图在多个地方进行防御。 What’s more, Mr. Jones said, Ukraine has its own satellite imagery. 此外,琼斯说,乌克兰也有自己的卫星图像。 “What we’re seeing right now, I think, is the Ukrainians testing for the weak spots in the Russian lines,” he said. With some poorly defended areas, “there definitely is the possibility for the Ukrainians to punch through crappy fortifications and poor Russian forces that are defending those areas.” “我认为,我们现在看到的是乌克兰人在试探俄罗斯防线的薄弱环节,”他说。在一些防御薄弱的地区,“乌克兰人绝对有可能冲破防守这些地区的那些蹩脚的防御工事和糟糕的俄罗斯军队。” Helene Cooper是一名五角大楼记者。她此前曾任时报编辑、外交记者以及白宫记者,是2015年因报道埃博拉疫情获得普利策国际报道奖的团队成员之一。欢迎在Twitter上关注她:@helenecooper。 翻译:晋其角 点击查看本文英文版。 相关报道 乌克兰大坝被炸毁,或引发人道灾难 2023年6月7日 乌克兰大坝被炸毁,或引发人道灾难 行走在乌克兰生死之轴 2023年5月24日 行走在乌克兰生死之轴 乌克兰获得F-16战机将意味着什么 2023年5月23日 乌克兰获得F-16战机将意味着什么 中国特使访乌结束,推动停火未获进展 2023年5月19日 中国特使访乌结束,推动停火未获进展 萧美琴:乌克兰抵御入侵对台湾很重要 2023年5月31日 布林肯:美国决心最大限度支持乌克兰 2023年6月13日 05:15 美国之音 美国国务卿安东尼·布林肯与意大利外交部长安东尼奥·塔亚尼在华盛顿的美国国务院条约厅举行的记者会上讲话。(2023年6月12日) 美国国务卿安东尼·布林肯与意大利外交部长安东尼奥·塔亚尼在华盛顿的美国国务院条约厅举行的记者会上讲话。(2023年6月12日) 乌克兰局势最新事态发展: 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京星期一庆祝俄罗斯国庆节。普京在一次颁奖典礼上承认俄罗斯目前处在“困难时刻”,并谈到为了“祖国伟大和光荣”而维持国家团结和爱国自尊。 美国总统乔·拜登与即将离任的北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格的会谈被推迟一天,原因是拜登需要接受一次预料之外的根管治疗。两人如今预计将在星期二会谈。 瑞士当局说,几家政府网站受到攻击,亲俄黑客控制的“无名”黑客组织宣称袭击是他们所为。在政府网站宕机之际,瑞士议会准备让乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基星期四发表视频讲话。星期一也正逢俄罗斯国庆节。 ------------------- 美国国务卿安东尼·布林肯(Antony Blinken)星期一(6月12日)说,虽然现在就预测乌克兰的反攻还为时尚早,但是华盛顿有信心认为,基辅将继续收复被俄罗斯占领的领土。 布林肯在华盛顿的一次记者会上说,美国决心向乌克兰提供最大限度的支持,好让乌克兰可以在战场上取得成功。布林肯补充说,人们还可以预计,在即将在维尔纽斯举行的北约峰会上,在政治和实际层面都会有一套“强有力的”援乌方案。 乌克兰国防部副部长汉娜·马里亚尔(Hanna Maliar)星期一说,乌军在反攻期间夺回了顿涅茨克州一处村庄斯托罗霍夫的控制权。 马里亚尔在电报(Telegram)平台上发帖感谢乌军的一个海军陆战队旅。她说,乌克兰旗帜飘扬在斯托罗霍夫村的上空。她说,这样的情景将在各处地段重复,直到乌军解放所有乌克兰的土地 在此之前,乌克兰官员说,乌军收复了该地区的其他三座村庄:布拉霍达特内、涅斯库奇涅和马卡里夫克。 乌克兰总参谋部星期一说,在过去一天里,顿涅茨克州其他地段发生着激烈战斗,包括巴赫穆特,卢甘斯克州也爆发激战。 F-16培训 乌克兰飞行员最快今年夏天就可以开始有关F-16战斗机的培训。路透社(Reuters)报道说,荷兰国防大臣卡伊莎·奥隆格伦(Kajsa Ollongren)说,这是朝着向抵抗俄罗斯入侵的基辅提供这种强大的长期能力的第一步。 在这之前,荷兰曾表示争取“尽快”开始培训,但是没有具体说明何时可能开始。 奥隆格伦对路透社说,目标是在六个月内让培训项目全面运转。一个可能的培训地点也许是在有飞行模拟器的丹麦。培训将从两组乌克兰飞行员开始,每组为12人,他们已经有驾驶苏联时代的米格飞机的经验。 不过,这位荷兰国防大臣没有承诺向乌克兰提供F-16战斗机。 奥隆格伦说:“这是一个非常强大的武器系统。能力非常强大。但是不会很快就能得到,泽连斯基总统当然知道这一点。”不过她的确指出,在乌克兰,F-16“对未来非常重要”。 “当战争结束时,乌克兰必须有能力自卫,以威慑俄罗斯不要试图再犯,”她说。“而我认为......这也是乌克兰方面所看到的。” 扎波罗热核电站 联合国核监督组织国际原子能机构的负责人拉斐尔·格罗西(Rafael Grossi)预计本星期将访问扎波罗热核电站,以评估卡霍夫卡水库水位下降带来的风险。 . 乌克兰环境部长鲁斯兰·史特雷斯(Ruslan Strilets)星期一说,自从乌南的卡霍夫卡大坝上星期被毁后,乌克兰的卡霍夫卡水库失去了将近四分之三的储水,但是核电站的冷却池尚未受到影响。 乌克兰核当局说,核电站冷却池的水位仍处在稳定状态,而且水位足够高,这是因为冷却池是与水库分开的,可以用当地井水填充。他们说,冷却池内的水蒸发缓慢,因为反应堆目前并没有在发电。 在赫尔松,联合国正在协调帮助卡霍夫卡大坝崩塌后的救灾努力,向近18万人送去水、食物和卫生用品。联合国发言人斯特凡·杜加里克(Stephanie Dujarric)星期一对记者们说,从灾难发生的那一天起,联合国已经分发了超过80万升的瓶装水和7万份可供一个月的即食食品。他还说,联合国还向当地10万人提供了有关地雷污染风险的信息。 乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基(Volodymyr Zelenskyy)星期日在每晚视频讲话中谴责俄罗斯攻击平民逃离洪水区所使用的撤离路线。 他说:“那是从卡尔达辛卡的撤离,这座村庄位于赫尔松州的左岸......占领者炸毁一座大坝,人为制造了这场灾难,让被洪水淹没的城镇和村庄的民众自生自灭,然后又炮击试图把民众接走的小船。” 大坝被毁导致了灾难性的洪水。基辅和莫斯科都指责对方破坏了大坝。 黑海谷物协议 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)星期一对俄罗斯有可能在7月17日前退出联合国调停达成的黑海谷物协议表示了关切。 这项协议允许战时经过海上安全通道从三个乌克兰黑海港口输出谷物和化肥。俄罗斯警告说,如果有关俄罗斯谷物和化肥运输的条件得不到满足,俄方有可能废止这项协议。 俄罗斯2022年2月入侵乌克兰后受到西方制裁。虽然俄罗斯的粮食和化肥出口并不在制裁范围内,但是莫斯科说,对支付、物流和保险的限制妨碍了俄罗斯粮食和化肥的运输。 俄罗斯要求把氨通过一条管道输送至乌克兰港口皮夫登尼,并要求把俄罗斯农业银行(Rosselkhozbank)与SWIFT国际支付系统重新联网。 (本文参考了美联社、法新社和路透社的报道。) 反攻中的烏克蘭與焦灼的戰線 2023年06月13日 06:02 截至 2023 年 6 月 10 日格林威治標準時間上午 6:00(美國東部時間凌晨 2:00)的主要更新 6月4日至5日,烏克蘭武裝部隊 (AFU) 發動了期待已久的攻勢,但具體形式和方向的細節尚不清楚。 並非所有接受過夏季戰役訓練的烏克蘭部隊都已部署到進攻的第一階段之中。烏克蘭決定分散其力量——與專家們的普遍預期預期相反。在扎波羅熱地區和頓涅茨克西部地區,AFU試圖在三個方面推進。進攻的最西端位於第聶伯河附近,距離最東端 115 公里(71 英里),距離武赫萊達(Vuhledar)不遠。如果算上烏克蘭自5月以來在巴赫穆特前線的兩次進攻側翼,總共有五次進攻正在進行之中。 將部隊分散開來有可能導致烏克蘭的戰術問題: 烏克蘭武裝部隊無法深入俄羅斯的防線,也無法向任何方向推進超過5公里(3英里)。 目前已經損失了幾十台裝甲車輛,包括西方交付的豹式坦克和布雷德利戰車。 為了使攻勢取得成功,AFU必須解決他們的戰術問題,例如無法在不遭受重大損失的情況下通過俄羅斯軍隊陣地前方的區域。AFU還必須解決實際操作問題,比如選擇俄羅斯防禦的薄弱點進行集中打擊。 西頓涅茨克 在2022年的戰鬥中,俄羅斯軍隊製造了一個「楔子」,位於頓涅茨克地區與扎波羅熱地區接壤的新西爾卡市郊區。俄羅斯軍隊無法攻占這座城市後,隨後開始進行了塹壕戰。 AFU現在決定通過從西部(Storozhevoy)和東部(Novodonetske)進行打擊來切斷這個「楔子」。至少有兩個新的AFU旅參與了進攻。如果AFU取得成功,這就可以對馬里烏波爾發起進攻,然後對從俄羅斯羅斯托夫地區的塔甘羅格供應所有俄羅斯部隊的路線發起進攻。然而,烏克蘭部隊在這裡遇到了困難: 新成立的第37海軍步兵旅設法占領了新沃涅茨克,儘管他們損失慘重並被迫部分撤退。(在撰寫本文時,AFU從Novodonetske全面撤退尚未得到證實。)兩輛法國AMX-10輪式輕型坦克被留在了村里。該旅的士兵錄製了一段視頻聲明,他們在視頻中向指揮官抱怨缺乏偵察和計劃。據報導,他們被告知在新沃涅茨克沒有俄羅斯軍隊。 另一個AFU軍團正在從西方攻擊「楔子」。在這次襲擊之前,俄羅斯軍隊的前線和後方都遭到了強大的炮擊。從現有的錄像來看,烏克蘭軍隊儘管在雷區和炮火中損失了裝備,但還是能夠向Storozhevoy推進3.5公里(2英里),並占領了幾個俄羅斯陣地。這似乎是AFU在當前反擊戰中迄今為止最大的成功。 奧里基夫 裝備有豹式坦克和布拉德利坦克的烏克蘭旅參與了進攻。根據四月份泄露的五角大樓文件,這些是新組建的第33和第47機械化旅。但在過去幾個月的時間裡,裝備的部署可能已經發生了變化。 第一次攻擊似乎以重大失敗告終。烏克蘭部隊在到達俄羅斯陣地之前就開始在灰色地帶(雙方之間的區域)遭受損失。裝備損失主要是地雷、從地面發射的反坦克飛彈和攻擊直升機造成的。 烏克蘭軍隊在戰鬥中損失數十輛裝甲車輛,包括豹式坦克和布雷德利坦克。幾乎沒有人殺到了俄羅斯的防禦陣地(或者至少沒有人在視頻上得到證實)。 西扎波羅熱 AFU的部隊對位於第聶伯河左岸以東約10公里(6 英里)、扎波羅熱以南35公里(22 英里)的 Lobkove 村進行了罷工。沿著第聶伯河向南發動的攻擊可能被證明是整個行動中最重要的部分——它的目標可能是扎波羅熱核電站,然後是克里米亞地峽。 如果第聶伯河一直保護著他們的右翼,而烏克蘭的大炮就在河的後面,那麼AFU的推進部隊就會處於優勢。但事實上,AFU可以沿著第聶伯羅河戰線進攻,將俄軍推離河岸。恰恰是在這裡,駐紮的俄軍部隊相對也較少一些。 烏克蘭軍隊攻進了洛布科夫,視頻錄像證實了這一點,儘管他們損失了幾個單位的設備,並由於俄羅斯的炮火而無法抵達最前線。俄羅斯消息人士稱,俄軍得以奪回該村,但這仍未得到證實。 現在說AFU的戰術問題將如何影響整個戰鬥行動還為時過早。烏克蘭軍隊很可能不得不集中精力壓制俄羅斯大炮,因為俄羅斯大炮對烏軍造成的傷害最大,並阻止了烏克蘭軍隊穿過雷區。為了做到這一點,AFU將不得不把自己的炮火更多地覆蓋到到預定的突破口位置。 到目前為止,力量平衡沒有發生根本變化。AFU仍有許多預備隊尚未參與戰鬥--大多數新旅還沒有進入戰場。此外,俄羅斯的占領軍也損失慘重,連俄羅斯方面都承認了這一點。

评论

热门博文